La sélection de films, articles et podcasts pour apprendre le chinois

Retrouvez chaque semaine une sélection de films, articles, expressions idiomatiques et podcasts pour apprendre le chinois avec le sourire.

Les films pour apprendre le chinois en se relaxant

Recommandé pour: tous niveaux*podcasts pour apprendre le chinois

心花路放 Xīn huā lù fàng (« Breakup Buddies »)

Réalisateur : 宁浩 Níng hào

Acteurs Principaux : 黄渤 Huáng Bó et 徐峥 Xú Zhēng

Commentaires : Un road trip très drôle avec un duo d’acteur de talent. Deux amis partent en road trip pour changer les idées de l’un d’eux qui viens de divorcer, un parcours semé d’embûches les attends.

Lien pour visionner le film ici. Sous-titres en chinois et en anglais inclus.

Pour en savoir plus sur le film le lien IMBD avec la bande annonce.

Vous voulez en savoir plus sur comment apprendre le chinois en regardant des films ? C’est par ici.

Les podcasts pour apprendre le chinois sur la route

Niveau de compréhension orale : intermédiaire à courant

Cette semaine un podcast sur la vie des tibétains. Cette épisode parle de pourquoi les tibétains aiment boire du Coca-Cola !  http://www.lizhi.fm/873103/2548716293469377030

Si vous avez installé l’application Lizhi.fm sur votre mobile vous pouvez chercher ce podcast avec le numéro suivant : 873103.

Apprendre en temps masqué cela décuple votre temps d’apprentissage et permet de progresser plus vite, pour en savoir plus sur comment profiter de cette ressource, aller voir par là.

L’article de la semaine – Apprenez des choses en chinois

traducteur instatané chinois web

Socrates et le bonheur

Pour vous aider à lire des choses en chinois sur une page web vous pouvez installer un plugin sur votre navigateur. j’utilise personnellement Perapera Chinese (capture d’écran ci-contre).
一群年轻人到处寻找快乐,但是,却遇到许多烦恼、忧愁和痛苦。hapiness
他们向老师苏格拉底询问,快乐到底在哪里?
苏格拉底说:“你们还是先帮我造一条船吧!”
年轻人们暂时把寻找快乐的事儿放到一边,找来造船的工具,用了七七四十九天,锯倒了一棵又高又大的树;挖空树心,造成了一条独木船。
独木般下水了,年轻人们把老师请上船,一边合力荡桨,一边齐声唱起歌来。苏格拉底问:“孩子们,你们快乐吗?”
学生齐声回答:“快乐极了!”
苏格拉底道:“快乐就是这样,它往往在你忙于做别的事情时突然来访。

 

Le site ou vous pouvez retrouvez plus de fables de ce genre.

http://www.poptool.net/docs/yuyancn

L’ expression idiomatique – Parler chinois comme les chinois

一日千里   Yīrìqiānlǐ
« Un jour, mille li » le li est une ancienne unité de longueur équivalent à environ 500m.
Expression utilisée pour décrire quelque chose ou bien quelqu’un qui avance/progresse très vite.

Exemple: 这几年中国发展的一日千里 Zhè jǐ nián zhōngguó fāzhǎn de yīrìqiānlǐ Ces dernières années la Chine s’est développée à très grande vitesse.

Ce proverbe est un Chengyu 成语, c’est une forme de proverbe à quatre syllabes très utilisé dans le langage chinois courant. Il existe plus de 5000 Chengyus, ce sont en général des métaphores, des pléonasmes, des descriptions ou des images.

 

*Je recommande les films et les podcasts selon le niveau de chinois que vous avez actuellement. Pour les films bien souvent je mentionne « tous niveaux » quand il y a des sous-titres en anglais ou en français. Sinon l’échelle de niveau suivante: Basique, intermédiaire, courant, avancé.

Vous souhaitez faire évoluer le contenu de cette sélection hebdomadaire ? Poster un commentaire sur la page, je ferais de mon mieux pour poster du contenu qui vous intéresse.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *