Musique rock chinoise Gùxiāng de Xǔ wēi 故乡 许巍

Voici un nouvel épisode d’une série de traduction de chansons pour apprendre le chinois. Écouter de la musique rock chinoise, c’est aussi un bon moyen pour progresser en se détendant !

Vous trouverez ce morceau et plus de musique rock chinoise en vous rendant sur cette playlist youtube.

Vous pouvez écouter cette chanson également sur Baidu.

Chanson:   故乡 Gùxiāng- «Pays natal»
Interprète:  许巍   – Xǔ wēi

 

天边夕阳再次映上我的脸庞

Tiānbiān xīyáng zàicì yìng shàng wǒ de liǎnpáng   A l’horizon le soleil couchant éclaire une fois de plus mon visage

再次映着我那不安的心

Zàicì yìngzhe wǒ nà bù’ān de xīn                            Éclaire encore une fois mon cœur troublé

这是什么地方依然是如此的荒凉

Zhè shì shénme dìfāng yīrán shì rúcǐ de huāngliáng        Quel est cet endroit toujours si désolé ?

那无尽的旅程如此漫长

Nà wújìn de lǚchéng rúcǐ màncháng                          Ce trajet sans fin, si long

我是永远向着远方独行的浪子

Wǒ shì yǒngyuǎn xiàngzhe yuǎnfāng dúxíng de làngzǐ          J’ai toujours été loin d’ici, en vagabond solitaire

你是茫茫人海之中我的女人

Nǐ shì mángmáng rén hǎi zhī zhōng wǒ de nǚrén     Tu es la seule parmi tant d’autres à être ma femme

在异乡的路上每一个寒冷的夜晚

Zài yìxiāng de lùshàng měi yīgè hánlěng de yèwǎn    Sur la route, loin de toi, toutes les nuits froides

这思念它如刀让我伤痛

Zhè sīniàn tā rú dāo ràng wǒ shāng tòng      Son souvenir est tel un couteau qui me blesse

总是在梦里我看到你无助的双眼

Zǒngshì zài mèng lǐ wǒ kàn dào nǐ wú zhù de shuāngyǎn      Dans mes rêves, je vois toujours tes yeux impuissants

我的心又一次被唤醒

Wǒ de xīn yòu yīcì bèi huànxǐng                Mon cœur se réveille à nouveau

我站在这里想起和你曾经离别情景

Wǒ zhàn zài zhèlǐ xiǎngqǐ hé nǐ céngjīng líbié qíngjǐng   Je suis là et je me souviens du jour ou je t’ais quitté

你站在人群中间那么孤单

Nǐ zhàn zài rénqún zhōngjiān nàme gūdān       Tu te tiens au milieu de la foule si seule

那是你破碎的心

Nà shì nǐ pòsuì de xīn                 C’est ton cœur brisé

我的心却那么狂野

Wǒ de xīn què nàme kuáng yě              Mon cœur pourtant si sauvage

你在我的心里永远是故乡

Nǐ zài wǒ de xīnlǐ yǒngyuǎn shì gùxiāng       Tu seras toujours dans mon cœur, mon pays natal

你总为我独自守候沉默等待

Nǐ zǒng wèi wǒ dúzì shǒuhòu chénmò děngdài      Tu m’attends toujours en silence

在异乡的路上每一个寒冷的夜晚

Zài yìxiāng de lùshàng měi yīgè hánlěng de yèwǎn    Sur la route, loin de toi, toutes les nuits froides

这思念它如刀让我伤痛

Zhè sīniàn tā rú dāo ràng wǒ shāng tòng      Son souvenir est tel un couteau qui me blesse

总是在梦里我看到你无助的双眼

Zǒngshì zài mèng lǐ wǒ kàn dào nǐ wú zhù de shuāngyǎn       Dans mes rêves, je vois toujours tes yeux impuissants

我的心又一次被唤醒

Wǒ de xīn yòu yīcì bèi huànxǐng                Mon cœur se réveille à nouveau

我站在这里想起和你曾经离别情景

Wǒ zhàn zài zhèlǐ xiǎngqǐ hé nǐ céngjīng líbié qíngjǐng      Je suis là et je me souviens du jour ou je t’aie quitté

你站在人群中间那么孤单

Nǐ zhàn zài rénqún zhōngjiān nàme gūdān       Tu te tiens au milieu de la foule si seule

那是你破碎的心

Nà shì nǐ pòsuì de xīn                 C’est ton cœur brisé

我的心却那么狂野

Wǒ de xīn què nàme kuáng yě              Mon cœur pourtant si sauvage

总是在梦里我看到你无助的双眼

Zǒngshì zài mèng lǐ wǒ kàn dào nǐ wú zhù de shuāngyǎn       Dans mes rêves, je vois toujours tes yeux impuissants

我的心又一次被唤醒

Wǒ de xīn yòu yīcì bèi huànxǐng                Mon cœur se réveille à nouveau

总是在梦里看到自己走在归乡路上

Zǒng shì zài mèng lǐ kàn dào zìjǐ zǒu zài guī xiāng lùshàng    Dans mes rêves, je me vois toujours sur la route de retour au pays

你站在夕阳下面容颜娇艳

Nǐ zhàn zài xīyáng xiàmiàn róngyán jiāoyàn        Tu te tiens sous le coucher de soleil avec la mine tendre et charmante

那是你衣裙漫飞

Nà shì nǐ yī qún màn fēi               c’est bien toi, une jupe volante

那是你温柔如水

Nà shì nǐ wēnróu rúshuǐ              c’est bien toi, douce comme l’eau

 

La traduction de chansons chinoises est un exercice difficile car le langage chinois utilise souvent peu de mots pour décrire quelque chose de complexe avec plusieurs degrés. Souvent on peut dire donc que c’est une interprétation plus qu’une traduction. N’hésitez pas à laisser un commentaire pour débattre de la traduction. SI vous aimez écouter des chansons pour apprendre le chinois, suivez ce blog en vous inscrivant à la newsletter ou en vous rendant sur ma chaîne Youtube sur laquelle vous trouverez encore plus de pop-rock chinois.

Quelques mots de vocabulaire très courant:

  • 故乡 gùxiāng     pays natal
  • 梦  mèng        rêve

  • 永远  yǒngyuǎn    toujours (au sens de perdurer)

  • 总是 zǒngshì     toujours (expression de fréquence)

  • 孤单  gūdān     seul

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *